春风万里荡天骄,报道边城积雪销(时西陲报捷)。燮理有怀天意厚,山川无恙雁声遥。寒生云谷龙双蛰,翠积冰壶水一瓢。我欲羲和回日驭,忍留阴渫在陵苕。
诗人简介:
陈廷枚,字端揆,清乾隆二十年(公元1755年)任袁州知府,为官清廉,官声颇著,甚为百姓爱戴。
词语注释:
荡:吹荡;飘荡
天骄:原意指成吉思汗,在此篇中指边疆英勇的战士
销:通“消”,消融
燮(xiè)理:调理;调和
蛰:蛰伏
羲和回日驭:羲和,中国古代神话中国上古神话中掌管时间的女神;借用中国神话羲和驭日,传说中羲和原是一位女子,是帝俊的妻子,她生了十个太阳。后演变为驾日车巡行天上的神仙,据说他 (她) 驾着六条龙拉的日车,每天由东向西运行,到达虞渊 (日入之处)。因此也被称为主日月的神。后以此典指太阳或太阳运行, 光阴流逝。
渫(xiè):除去;清除
陵苕(tiáo):可能指荒凉之地
全诗大意:
春风浩荡,吹拂着万里大地,似乎连天上的骄阳都被其温柔的力量所动摇。这时传来好消息,说边疆的城池里积雪已经消融,是西陲边疆传来了胜利的捷报,严寒与战事的阴霾正逐渐散去。我心中怀着对天下治理有序的期望,认为这是上天赐予的厚爱。山川依旧壮丽无损,远方的雁阵传来阵阵鸣声,这宁静而悠远的景象,让人感受到一种和平与安宁的美好。在云雾缭绕的山谷中,寒气仍存,仿佛连潜藏的龙也在此蛰伏,等待时机。
即使而今天气严寒,但依然充满生机与希望,就像冰壶中积累着翠绿的春水,只待一瓢即可唤醒整个冬天的沉寂,预示着春天的到来和生命的复苏。希望时间能够倒流,让温暖的阳光立刻驱散所有阴霾与寒冷的心情。我不能忍受让阴暗潮湿继续留在那些荒芜之地,渴望光明与温暖普照大地,带来真正的和平与繁荣。
读后感:人生不如意者十有八九。在职场竞技场上,既要努力提升本领,更要修炼心态,学会等待与忍耐。唯有顺境不惰、逆境不馁,以心制境,方能处变不惊、游刃有余。
来源:徐晨 李童菲
编辑:胡宇灵
校对:甘露
编审:彭励
监制:熊高军